中美嘉宾在韩综就疫情争执,结果给剪辑成这样了?-皇冠球网的网址
【文/观察者网 阮佳琪】
疫情不断蔓延获得全球关注,就连两性情感综艺节目也开始转变话题,开始讨论起疫情发展状况。
近日播出的韩国情感综艺《77亿的爱》中,在中国代表张译文介绍中国政府对疫情的处理时,美国代表指责中国政府在早期存在瞒报捏造数据的问题,更表示有消息指10天建成的火神山医院只是为了展示。
这段视频内容让不少中国网友产生不满,指责嘉宾颠倒是非,遗憾中国代表反驳不力。对此,张译文做出自己遭到节目组剪辑的主张。
字幕@tsks韩剧社 下同
韩国jtbc电视台的《77亿的爱》本是邀请各国代表探讨世界人民在两性情感问题上的差异,但由于近期新冠肺炎疫情对各国都造成了不小的冲击,3月23日播出的节目则将话题改成了各国如何应对新冠疫情。
中国武汉是这次全球性疫情最先暴发的地点,中国代表张译文的发言自然备受关注。
但在张译文介绍中国目前已经将疫情控制住,各地开始陆续复工复产时,两名美国代表的表情都看起来有些难以言喻。
注意到的主持人就马上cue了美国代表泰勒。泰勒面露难色表示,虽然承认中国政府的努力,但质疑其是否应对得当。
他认为中国对疫情的相关信息公开不够透明,不像韩国可以做到将每个确诊患者的活动轨迹展示得相当清晰,因此对中国后期公布的数据、信息都抱有怀疑。
从去年12月31日中国国家卫健委专家组就当时还不明原因的肺炎赶赴武汉调查开始,此后每天都会更新最新确诊人数,各地方卫健委也陆续开始公布当天确诊患者一段时间内的活动轨迹。
但显然这些信息要么是泰勒没看见,要么是装作没看见。
张译文反驳时表示,在疫情爆发后,中国举全国之力投入抗疫获得有力成效。他举例用于救治肺炎患者的火神山医院仅用10天建成,对泰勒反击道:如果在美国的话,能管理得这么好吗?
就着张译文的话茬,泰勒在反驳时再次发出了令人疑惑的言论:虽然火神山医院在10天内建成,但在中国一些网络媒体上有大量医院内没有医护人员工作的视频。他质疑这些医院的建立只是用于宣传展示。
这番言论引发现场嘉宾惊呼,但在中国观众看来荒唐至极。
中国抗疫期间,火神山医院、雷神山医院,乃至收治轻症患者的方舱医院,无论是修建时的“云监工”,还是院内医护人员齐心协力共克时难的感人故事,都受到全民关注。
美国代表但凡翻阅过中国主流媒体的报道,都不至于做出如此判断。
此后的节目中还讨论了佩戴口罩、病毒发源地、西方种族歧视等话题,中美两方代表的发言针锋相对,场上气氛紧张。
这期节目以“中美代表间的交锋”为卖点做宣传。尽管张译文在节目中已经据理力争,对其他代表的不实言论做出反驳,但在韩网上仍几乎全是韩国网友斥责中国的留言。
无理的指责和带节奏的节目剪辑,让不少中国网友产生不满,指责嘉宾、节目组颠倒是非,遗憾中国代表反驳不力。
4月1日凌晨,张译文在个人微博上表示自己在节目中的言论遭到剪辑和重新编辑,他反驳其他嘉宾的发言被编辑在其他嘉宾质疑之前,导致产生了自己未对不实言论做出有力反击的观感,他对此也感到十分憋屈。
虽然在录制前,出于可能出现的争端考虑,节目组已提前询问张译文的录制意愿。但他还是希望参与节目录制,不能在不了解情况的外国人对中国抗疫胡说八道的时候退缩。
尽管自己已经准备充分并且在录制时完整表述,但他很遗憾节目组为了突出韩国疫情防范措施的优势,而进行了完全颠倒的后期编辑。
有些讽刺的是,后期剪辑造成节目观感完全改变,用美国代表泰勒讨论“种族歧视”议题时的一段发言来评价,倒是恰到好处。
他当时评价追究种族歧视的责任不能只局限于个人,还有在其中推波助澜的偏见媒体,认为媒体的报道形态存在严重问题。那这期节目的剪辑编辑又何尝不是呢?
争议片段:
完整全集:https://www.bilibili.com/video/bv1ze411t7xv?p=7